Panjaya의 CEO – 인터뷰 시리즈의 Guy Piekarz

Date:

가이 베이커 Panjaya의 CEO는 혁신적인 기술 서비스를 구축하고 확장하는 데 광범위한 경험을 제공합니다. 노련한 기업가이자 운영자 인 그는 신생 기업과 애플 모두에서 제로에서 1 개의 이니셔티브를 주도하고 확장 가능한 솔루션을 개발 한 것으로 입증 된 실적을 보유하고 있습니다. Piekarz는 AI와 비디오 기술에 대한 깊은 이해를 통해 Panjaya를 이끌고 있습니다. Panjaya는 원활한 AI 기반 더빙을 통해 다국어 비디오 컨텐츠에 혁명을 일으키는 임무를 이끌고 있습니다.

판 자야 비디오 번역을 전문으로하는 AI 중심 회사입니다. 2022 년에 창립 된 이래이 회사는 Apple, Meta 및 Vimeo의 전문 지식을 가져 오는 경영진으로 확장했습니다.

Panjaya의 기술을 통해 비디오를 여러 언어로 완벽하게 더빙, 번역 및 립싱하는 동시에 원본 콘텐츠의 자연스러운 모양과 느낌을 보존 할 수 있습니다. 시각적 스토리 텔링에서 언어 장벽을 깨는 데 중점을 둔이 회사는 제작자와 교육자가 글로벌 청중과 쉽게 연결하도록 돕는 것을 목표로합니다.

Panjaya에 신청 한 Apple에게 Matcha를 구축하고 판매하는 경험에서 어떤 교훈을 얻었습니까?

Apple에게 말차를 구축하고 판매하면서 동적 시장에서 사용자 중심의 제품 개발, 전략적 파트너십 및 민첩성의 중요성에 대한 깊은 이해를 얻었습니다. Apple에서의 시간 동안, 나는 특히 현지화 및 비디오 번역에서 글로벌 청중을위한 컨텐츠를 확장 해야하는 과제를 직접 보았습니다. 전통적인 더빙의 비 효율성은 저에게 더 혁신적인 솔루션을 찾도록 영감을 주어 Panjaya로 이끌었습니다. 오늘날 우리는 직관적이고 AI 중심 현지화 도구를 개발하고 TED 및 JFROG와 같은 리더와 협력하고 전 세계 청중의 진화하는 요구를 충족시키기 위해 적응할 수있는 상태를 유지함으로써 이러한 수업을 적용하고 있습니다. 비디오 현지화.

전통적인 더빙 및 자막에서 가장 중요한 비 효율성은 무엇이며, Panjaya는 어떻게 해결해야합니까?

폐쇄 캡션 또는 전통적인 더빙과 같은 구식 솔루션은 종종 신체 언어, 얼굴 표정 및 제스처와 같은 통신의 뉘앙스를 번역 오디오와 함께 동기화하지 않음으로써 시청자의 경험을 방해하고 방해합니다. Panjaya는 단순한 오디오 번역을 넘어서는보다 진보 된 접근 방식의 필요성을 인식하여 전 세계 관객과 자연스럽고 진정으로 공명하는 현지화 된 비디오 컨텐츠를 제공하려고했습니다.

Panjaya는 오디오 또는 립 동기화에만 초점을 둔 다른 플랫폼과 달리 오디오를 전체 스펙트럼과 같은 전체 스펙트럼과 동기화합니다. 이를 통해 관객과보다 자연스럽고 감정적으로 공명하는 관계를 보장하여 Panjaya의 솔루션을 독창적 인 콘텐츠의 무결성을 유지하는 능력에서 독특하게 만듭니다.

AI 더빙, 립싱크 및 음성 복제를 통해 다양한 청중의 진위와 문화적 공명을 어떻게 보장합니까?

Panjaya는 심해 기술에 중점을두고 있습니다. 즉, 우리는 스피커를 정확하고 진정으로 대표하는 것을 목표로합니다. 우리는 신뢰할 수있는 파트너 및 비즈니스와 독점적으로 협력하여 우리의 기술이 오도하거나 허위 진술보다는 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 윤리적으로 사용되도록합니다.

Panjaya는 TED 및 JFROG와 같은 업계 리더와 협력하고 있습니다. 플랫폼의 영향을 강조하는 성공 사례를 공유 할 수 있습니까?

아이디어를 공유하기위한 글로벌 플랫폼 인 TED는 Panjaya를 사용하여 다음을 포함하여 국제 청중을위한 대화를 조정하기 위해 특별한 결과를 보았습니다.

  • 더빙 된 대화의 견해가 115% 증가했습니다
  • 비디오 완료율이 2 배 증가합니다
  • 영어가 아닌 브라우저보기의 69% 증가
  • 소셜 공유의 30% 증가
  • 하이라이트 릴에서 10m 이상의 뷰와 400K 상호 작용

DevOps 및 소프트웨어 배포 리더 인 JFROG는 업계의 발전과 사고 리더십을 보여주는 연례 컨퍼런스 인 Swampup을 주최합니다. JFROG는 전 세계 청중의 참여의 중요성을 인식하여 이미 현지화 된 서면 컨텐츠를 사용했지만 비디오가 지배적 인 매체가되면서 접근성을 확장하는 것이 다음 논리적 단계였습니다. JFrog는 Panjaya를 활용하여 다국어 컨퍼런스 토크를 완벽하게 제공하여 프랑스 및 독일어를 사용하는 사용자가 주요 제품 공지 및 통찰력에 완전히 참여하여 더 깊은 연결과 광범위한 범위를 유지할 수 있도록합니다.

AI Dubbing 기술이 더 널리 채택되기 때문에 어떤 과제가 예상 되는가, Panjaya는 어떻게 해결하기 위해 준비하고 있습니까?

한 가지 과제는 출력이 문화적 맥락과 뉘앙스에 대한 설명을 보장하는 것입니다. 그렇기 때문에 우리는 인간의 루프 접근 방식을 가능하게합니다. AI는 무거운 리프팅을 처리하는 동안 빠르고 원활하게 유지하는 동안 인간은 빠르고 직관적 인 세련미를 제공하여 최종 제품이 화자의 의도에 자연스럽고 충실하도록합니다. 문화적 차이.

확장 성은 또한 우리가 끊임없이 생각하는 것입니다. 더 많은 산업이 AI 중심 솔루션을 채택함에 따라, 우리는 Panjaya가 멀티 스피커 이벤트에서 다양한 카메라 각도에 이르기까지 실제 시나리오의 복잡성을 처리 할 수 ​​있도록 R & D에 많은 투자를했습니다. 우리에게는 기술이 모두에게 영향을 미치고 윤리적이며 모든 사람이 접근 할 수 있도록하는 동시에 이러한 과제보다 앞서 나가는 것입니다.

AI가 비디오 컨텐츠 ​​생성 및 글로벌 접근성의 미래를 어떻게 바꾸는 것을 보십니까?

글로벌 커뮤니케이션에 대한 전통적인 장벽 (언어, 시간 및 자원)은 빠르게 사라지고 있습니다. AI 기반 현지화는 규모에 따라 정확도와 품질이 높아져 조직이 글로벌 잠재 고객을 참여시키기 위해 더 빠르고 비용 효율적입니다. Panjaya의 플랫폼을 통해 현지화는 얼굴 표정, 제스처 및 감정적 전달을 촉진하여 화자의 진정한 의도를 보존합니다. 이 동기화는 컨텐츠가 모든 언어로 기본적으로 느껴지므로 조직은 마치 직접 말하는 것처럼 국제 관객과 연결할 수 있습니다.

AI는 접근성 외에도 더 깊은 개인화와 같은 개인화를 가능하게합니다. 어두운 톤, 페이싱 및 전달 스타일은 다양한 문화적 기대에 공감할 수 있습니다. 제작자는 한 가지 크기에 맞는 접근 방식 대신 비디오 컨텐츠를 조정하여보다 진실하고 문화적으로 관련성이 높은 느낌을 주어 차세대 글로벌 스토리 텔링을 주도 할 수 있습니다.

실시간 AI 현지화는 아직 여기에 없지만, 언어가 더 이상 연결에 장벽이 아닌 세상에 더 가깝게 우리를 브레이핑합니다.

Panjaya의 AI Dubbing 프로세스에서 인간의 감독은 품질과 뉘앙스를 유지하는 역할은 무엇입니까?

우리의 플랫폼은 협업을 염두에두고 구축되었습니다. 우리의 Dubbing Studio는 인간 검토자가 음성 리듬, 톤 및 페이싱을 미세 조정할 수있는 직관적 인 도구를 제공하여 모든 세부 사항이 원래 스피커의 의도와 일치하도록합니다. 우리의 루프 접근 방식은 최종 출력이 단어를 번역 할뿐만 아니라 메시지의 핵심을 포착하여 컨텐츠가 원본에서와 같이 대상 언어에 영향을 미치게합니다.

Panjaya는 특히 잘못된 정보 나 가장과 같은 오용을 방지하는 데 기술의 윤리적 사용을 어떻게 보장합니까?

우리는 우리가 논의하고 생각하는 문제입니다. 우리는 기술의 윤리적 사용에 깊이 전념하고 있습니다. 우리의 사명은 스토리 텔러가 글로벌 관객을위한 비디오 컨텐츠를 원활하게 조정할 수 있지만 무결성이나 신뢰를 희생시키지 않도록 힘을 실어주는 것입니다.

오용을 방지하기 위해 여러 단계를 밟습니다. 먼저, 우리는 번역하는 컨텐츠에 관한 계약 보증을 제공하는 조직과 만 협력합니다. 둘째, 우리는 오용에 대한 확고한 입장을 취합니다. 우리 플랫폼은 개인을 가장하거나 잘못된 정보를 전파하거나 해를 입히는 데 사용해서는 안됩니다. 이를지지하기 위해, 우리는 컨텐츠 탐지 및 차단 측정을 포함하여 정책 및 기술 보호 조치뿐만 아니라 플랫폼을 통해 생성 된 컨텐츠를 식별하는 도구를 적극적으로 개발하고 있습니다. 우리는 AI 중심의 현지화가 책임감 있고 진정한 의사 소통의 힘으로 유지되도록 지속적으로 우리의 접근 방식을 개선하고 있습니다.

향후 5 년 동안 Panjaya의 성공은 어떤 모습이며, 어떻게 달성 할 계획입니까?

Panjaya의 성공은 전 세계 청중이있는 모든 회사 또는 전 세계적으로 확장하려는 회사의 비디오 현지화 솔루션이되는 것을 의미합니다. 우리의 초점은 두 가지입니다 : 진정성과 확장 성. 진정성 전선에서, 우리는 AI가 감정적 인 어조, 페이싱 및 문화적 뉘앙스를 포착하여 모든 현지화 된 비디오가 원본만큼 자연스럽고 영향을 미치도록 발전하고 있습니다.

확장 성을 위해, 우리는 더 많은 스피커, 다양한 배경 및 동적 비디오 형식을 다루는 것과 같이 점점 더 복잡한 사용 사례를 다루고 있습니다. 동시에, 우리는 기존 비디오 제작 워크 플로우로의 원활한 통합 우선 순위를 정해 있으며, 주요 비디오 관리 및 현지화 플랫폼과의 파트너십을 통해 쉽게 채택 할 수 있습니다. 우리는 AI 중심 현지화의 경계를 추진함으로써 비즈니스가 언어 간의 의사 소통 방식을 재정의하는 것을 목표로합니다. TED와의 우리의 작업은 이러한 워크 플로 통합이 어떻게 사용되는지에 대한 훌륭한 예입니다.

글로벌 비디오 시장은 빠르게 발전하고 있습니다. 어떤 트렌드가 미래를 형성하고 있으며, Panjaya는 어떻게 자본을 활용할 수 있습니까?

글로벌 비디오 시장은 두 가지 주요 트렌드의 형태 인 개별 제작자부터 대기업에 이르기까지 모든 수준의 주요 커뮤니케이션 도구로서 비디오의 빠른 성장과 전 세계적으로 성장을 이끌어 내기 위해 비즈니스가 확장해야 할 필요성이 증가하고 있습니다. 비디오 소비가 급증함에 따라 회사는 언어와 문화에서 콘텐츠가 공명해야합니다. AI 구동 지역화는 번역뿐만 아니라 정통성, 톤 및 정서적 영향을 보존하기 위해 필수적이되고 있습니다.

Panjaya는 기존 비디오 제작 워크 플로에 원활하게 통합하여 이러한 트렌드를 활용하여 전 세계적으로 비즈니스에 대한 전 세계 확장을 쉽게 만듭니다. 우리의 기술은 규모를 위해 구축되어 기업이 품질을 손상시키지 않고 컨텐츠를 효율적으로 현지화 할 수 있습니다. 가장 중요한 것은 브랜드가 언어와 문화에서 음성, 어조 및 메시지를 전 세계적으로 공명하는 비디오 경험을 만드는 진위를 유지하도록 보장합니다.

시장이 계속해서 고급 현지화 및 개인화 기능을 요구함에 따라, 우리는 이러한 트렌드를 따르고 있습니다. 우리는이를 추진하여 조직이 전 세계 청중과 의미있게 연결할 수 있도록합니다.

훌륭한 인터뷰에 감사드립니다. 더 배우고 싶은 독자들은 방문해야합니다. 판 자야.

게시물 Panjaya의 CEO – 인터뷰 시리즈의 Guy Piekarz 먼저 나타났습니다 Unite.ai.

Share post:

Subscribe

Popular

More like this
Related

4월 15일 정부지원사업 신규 공고 리스트 (141건) _ (파일 재가공/재배포 가능)

4월 15일 141건<4/15 지원사업 신규 공고 목록> *전 영업일인 4/14에...

Xaba는 산업용 로봇을위한 ‘합성 뇌’를 건설하기 위해 6 백만 달러를 모금합니다.

Xaba는이 소프트웨어가 산업용 로봇 및 3D 프린팅을위한 자율 프로그래밍을...

Gatik은 자율 물류를 위해 Tuv Sud로부터 독립적 인 안전 검증을받습니다.

Tuv Sud는 Gatik의 자율 주행 트럭에 대한 안전 사례...